タリン(エストニア)旅情…2013年夏(その24) ― 2016/03/04 07:51
赤木真弓著
『ラトビア、リトアニア、エストニアに伝わる温かな手仕事--バルト三国の伝統的なハンドクラフトと街歩き案内--』
誠文堂新光社、2014年
機織り名人としても知られる、店主のエラさん。聖歌隊のリーダーでもあるそう。
『ラトビア、リトアニア、エストニアに伝わる温かな手仕事--バルト三国の伝統的なハンドクラフトと街歩き案内--』
誠文堂新光社、2014年
機織り名人としても知られる、店主のエラさん。聖歌隊のリーダーでもあるそう。
石畳の路地を歩く。歩いているのは大変が観光客である。”SUVENIIR”という文字が見える。英語の”souvenir”やロシア語の”сувенир”ともほぼ同じなので、「お土産」という意味であることはわかる。エストニア語だろう。エストニア語はまったくわからない。 「私はエストニア人です」はエストニア語では、”Mina olen eestlane.”というらしい。予想以上に坂道が多くて、散策は意外とハードだ。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。